حِـكـَـمْ وأمْـثـَـالْ
" A "
البُعد يزيد القلب ولوعاً
Absence makes the heart grow fonder
الديك على دمنته (مزبلته) صيّاح
A cock crows on his own dunghill
الأعمال أعلى صوتاً من الأقوال
Action speak louder than words
الغريق يتعلق بقشة
A drowning man will catch at a straw
عند الشدائد يُعرفُ الإخوان
Adversity tries friends
الصديق وقت الضيق
A friend in need is a friend indeed
بعد الضيق الفرج
After a storm come sunshine
الصِّيت الحسن خيرٌ من الغنى
A good name is better than riches
عند البطون ضاعت العقول
A hungry stomach has no ears
سبق السيف العذلَ
A day after the fair
الأمور بخواتيمها
All is well that ends wells
بيت المرء قلعته
A man's house is his castle
قلب المرء دليله
A man's guide is his heart
الديك الفصيح من البيضة يصيح
An eloquent rooster crows within its egg-*
قلب ملئ بالحب دائماً يَهِبُ الحب
A heart filled with love can always give love
باللطف تُفتَحُ جميع الأبواب
All doors are open to courtesy
إستراحَ من لا عقل له (المجانين في النعيم)
A fool lives in his own paradise
رُبّ رمية من غير رامٍ
A throw without a pitcher
درهم وقاية خير من قنطار علاج
A stitch in time saves nine
العقل السليم في الجسم السليم
A sound mind in a sound body
الكلاب النابحة نادراً ما تـَعُض
Barking doges seldom bite
عدوٌ يجاهرك العداء خيرٌ من صديق زائف
Better an open enemy than a false friend
الوحدة خير من جليس السوء
Better be alone than in bad company
المجتمع السئ يفسد الأخلاق الحميدة
Bad society corrupts good manners
خير الكلام ما قل ودل
Brevity is the soul of wit
الجمال قوة والبسمة سيفها
Beauty is power, a smile is its sword
من ثمارهم سوف تعرفونهم
By their fruits ye ****l know them
إياك أن يضرب لسانك عنقك
Beware lest your tongue will cut your neck
صادق الثعالب وابق فأسك جاهزاً
Befriend foxes but let your axe ready
لا تلم الغائب حتى يحضر
Blame not the absent until he is back
القناعة كنز لا يفنى
*ment is an exhaustible treasure
الإحسان يلجم اللسان
Charity cut the tongue
الإحسان زينة الدِّين
Charity is the ornament of religion
لا تقل عن المرء سعيداً إلا بعد أن يموت
Call no man happy until he dies
عيد الميلاد لا يَـفـِدُ إِلا مرة كل عام
Christmas comes but once a year
الولد سرُّ أبيه
Chip of the old block
الإجتهاد خير بضاعة
Cleverness is the best trade
كبائع الماء في حي السُّـقاة
Carrying water to Venice
غالباً ما يموت الجبناء
Cowards die often
الأعمال أَثمار والأقوال أوراق
Deeds are fruits, words are leaves
البرية حرية
Desert and freedom
لا تضيع الوقت لأنه المادة التي صُنِعت منها الحياة
Don't waste time for life is made of it
الموتى لا يروون القصص
Dead men tell no tables
الموت هو المسوِّي العظيم بين الناس
Death is the grand leveler
الإتكال تجارة خاسرة
Dependence is a poor trade
عامل الناس كما تُحب أن يعاملوك
Do as you would be done by
لا تعاند من إذا قال فعل
Don't fight he who does what he says
لا تتدخل في ما لا يعنيك
Don't poke your nose in others affairs
الرأي هو الجانب الأفضل من الشجاعة
Discretion is the better part valor
ما يكسبُ بسهولة يضيع بسهولة
Easy come, easy go
شرقاً أو غرباً ، الوطن هو الأفضل
East or west, home is best
كلٌ عليهِ همٌّ يكفيه
Each has his own worries
لكل ساعة تدبير خاص
Each hour has a special arrangement
لكل يومه
Every dog has his day
من تأنى نال ما تمنى
Everything comes to him who waits
التدبير نصف المعيشة
Economy entails half the livelihood
لكل سؤال جواب
Every why has a wherefore
حتى هوميروس يخطئ أحيان (لكل عالم هفوة)
Even Homer some times nods
الخبرة أفضل معلم
Experience is the best teacher
الألفة الزائدة مجلبةٌٌ للإِستخفاف
Familiarity breeds contempt
الفشل يعلم النجاح
Failure teaches success
كل ممنوع مرغوب
Forbidden fruit is sweet
رأيان أفضل من رأي واحد
Four eyes see better than two
لـبِّـس البوصة تُصبح عروسة
Fine feathers make fine birds
كلماتُ طيبة تزيل الغضب
Fair words slake wrath
بطون ممتلئة وعقول فارغة
Full stomachs, empty minds
تكثر الأخطار حيث تقل المحبة
Faults are thick where love is thin
نجا من المقلاة فوقع في النار
From the frying - pan into the fire
ليس لكل إنسان سوى وطن واحد
For every human there is not but one home
اللهم إحفظني من أصدقائي
God defend me from my friends
من أراد إغراق كلبه إتهمه بالجرب
Give a dog a bad name and hang him
إنما يساعد الله أولئك الذين يساعدون أنفسهم
God helps them who help themselves
إن الله يُمهل ولا يُهمل
God's mill grinds slow but sure
الطمع ضرَّ وما نفع
Grasp all, lose all
الحزن يضعف عمل العقل
Grief weakens the mind's action
الآمال الكبيرة تخلق العظماء
Great hopes make great men
توارد الأفكار يَحدث في العقول الكبار
Great minds think alike
العقول الكبيرة تتفق
Great minds agree
الأعمال الطيبة تبقى وما عداها ينفى
Great deeds remain, all thing perish
من إتقى الله لا يخاف مخلوقاً
He who fears God needs not fear the world
من حفر حفرة لأخيه وقع فيها
He who digs a pit to his brother, falls into it
من عصى الله فيك فأطع الله فيه
He who disobeys God in you, obey God in him
من طلب العُـلى سهر الليالي
He who desires the top must sit up many nights
من زرع الريح حصد العاصفة
He who sows the wind shall reap the whirlwind
من حسنت سياسته دامت رئاسته
He who governs well may govern long
من يمشي في النور لا يتعثر
He who walks in the light will not fall
الجميل من يصنع الجميل
Handsome is who handsome does
نصف البطن تُـغني عن ملئه
Half a loaf is better than no bread
الأمانة خير ضمانة
Honestly is the best policy
الكسل مصدر كل الشرور
Idleness is the source of all evil
إذا أردت السلم فكن مستعداً للحرب
If you want peace, be prepared for war
لولا الأمل لبطل العمل
If it were not for hope, the heart would break
الخبر السيء ينتشر بسرعة
Ill news travel fast
مال الحرام لا يدوم
Ill- gotten gains never proper
السلامة خير من الندامة
It is better to be safe than sorry
الكسل مفتاح الـفـقـر
Idleness is the key to beggary
رضا الناس غاية لا تدرك
It is hard please every one
لو كانت الرغبات خُيولاً لامتطاها الفقراء
If wishes were horses, the beggar would ride
سبق السيف العذل It is too late
لا تدينوا كي لا تدانوا
Judge not, that ye be not judged
كثير الكارات قليل البارات
Jack of all trades and master of none
مقتلُ الحية في رأسها
Kill the snake at the head
المعرفة قوة
knowledge is power
عفا الله عما سلف
Let bygones be bygones
دع الكلاب النائمة ترقد بسلام
Let sleeping dogs lie
الإبنُ سرُّ أبيه
Like father like son
التلميذ كمعلمه والخادم كمولاه
like master like man
من القليل يجمعُ الكثير
Little often fills the purse
فـَكـِّرْ قبل أن تَثِبْ
Look before you leap
الهوى شريكُ العمى
Love is blind
دع الأشياء الماضية تمضي
Let all things past pass
الحياة فرصة
Life is an opportunity
كلما قل الكلام سرع التصحيح
Least said soonest mended
ما كل ما يتمناه المرء يدركه
Man does not attain all his heart's desires
زينة الرجال الأدب وزينة النساء الذهب
Manners are men's ornament and those of women is gold
الدراهم تشدُّ الظهر
Money makes the mare go
إذا هبت رياحك فاغتنمها
Make hay while the sun shines
الأخلاق تصنع الرجال
Manners make the man
المرء في التفكير والله في التدبير
Man proposes and God disposes
كثرة الأيدي تخفف من عبء العمل
Many hands make light work
المصائب نادراً ما تأتي فـُرادي
Misfortunes seldom come singly
المال يولد المال
Money begets money
كثرة جلبة (ضوضاء) دون فائدة
Much ado about nothing
لا بقاء لإنسان وكل من عليها فانٍ
No survival to a human being , for all are mortals
لا يأت شيء من الغرب ويسرُ القلب
Nothing for the west pleases the breast
الطبيعة تنبذ الفراغ
Nature abhors a vacuum
عدم الأخبار ، أخبار سارة
No news, is good news
الحاجة أُم الإختراع
Necessity is the mother of invention
الضروريات تُبيح المحظورات
Necessity has no law
لا تندم على فعل الخير
Never regret doing good
من هاب خاب
Nothing venture, nothing have
لا كسب دون تعب
No gains without pains
لا راحة دون تعب
No joy without annoy
الحظ لا ينتظر خلف الباب
Opportunities do not wait
مفتاح البطن لقمة
One mouthful drives down another
المعروف يُقابل بمثله
One good turn deserves another
لكل ٍ غذائه ودواءه
One man's meal is another's poison
المال السايب يُعلم الناس الحرام
Opportunity makes the thief
بعيدٌ عن العين ، بعيدٌ عن القلب
Out of sight, out of mind
من خَلا من الدَّيـْن ، خَلا من الخطر
Out of debt, out of danger
إخترْ أهون الشرين
Of the two evils choose the less
" P "
تتباعد الشعوب لأنها تبني أسواراً بدلا ًمن مدِّ الجسور بينها
People are lonely because they build walls
instead of bridges
كثرة التكرار تجعلكم شطّـار
Practice makes progress (or perfect)
الفقر مع الأمن خيرٌ من الغنى مع الخوف
Poverty with safety is much better than riches with fear
التظاهر بالفضائل قد يكون غطاءً للرذائل
Pretending virtues may be a covering for vices
أول الصبر مُرّ وآخره حلو
Patience is bitter but bears sweet fruits
الصبر مفتاح الفرج
Patience is the key to relief
الفقر ليس إثماً
Poverty is no sin
من صبر ظفر
Patience and time bring every thing to bear
الوقاية خير من العلاج
Prevention is better than cure
مارس ما تُبشر به
Practice what you preach
" Q "
ما يكسب بسهولة ، يضيع بسهولة
Quickly come, quickly go
في العجلة الندامة
Quick thoughts are slippery thoughts
" R "
ركوب الخنافس ولا المشي على الطنافس
Riding beetles is better than walking on rugs
مطرُ آذار ينبت الزرع بين الأحجار
Rain in March pulls the crops from under the stones
لم تُبْنَ روما في يوم واحد
Rome was not built in a day
" S "
حفظُ الذات أول نواميس الطبيعة
Self - prevention is the first law of nature
الديون المعجلة الأداء تُطيل ُعمر الصداقة
Short debts make long friends
السكوت علامة الرضى
Silence gives consent
ببطء ولكن بثبات
Slowly but surely
المياه الراكدة عميقة الغور (تحت السواهي دواهي)
Still waters run deep
زيادة الخير خيرين Store is no sore
ضربات صغيرة تقطع أشجاراً كبيرة
Small strokes fell great oaks
إصرف ما في الجيب يأتيك ما في الغيب
Spend and God will send
حارب النار بالنار
Set a thief to catch a thief
ما بعد الضيق إلا الفرج (مادائت الا ما فرجت )
Sweet are the uses of adversity
" T "
ما كل مرة بتسلم الجرة
The picture goes to the well too often
يعمل من الحبة قبة
To make mountains out of molehills
من لا خُـلُـقَ له لا دين له
There can be no religion without good morals
الحيلة سلاح الكذاب
The trick is the liar's weapon
الفرصة لا تنتظر أحداً
Time and tide wait for no man
الأمان بالكثرة
There's safety in numbers
السعادة الحقيقية هي إسعاد الغير
True happiness consists in making others happy
سبق السيف العذل
The die is cast
ألف زلة قدم ولا زلة لسان
Thousand trips but not a tongue - slip
رأس الحكمة مخافة الله
The fear of God is the beginning to wisdom
" U "
الإتحاد قوة
Union is strength
نثبت متحدين ونسقط متفرقين
United we stand, divided we fall
العادة طبيعة ثابتة
Use is a second nature
" V "
الفضيلة مكافأة بحد ذاتها
Virtue is its own reward
الرذيلة تجعل الفضيلة تُـشرق
Vice makes Virtue shine
الحسود لا يسود
Victory does not come by jealousy
" W "
المرأة خزنة والرجال بلا أمانة
Woman is a safe, and men are faithless
نحيا في هذا العالم عندما نُحب
We live in this world when we love
إن للحيطان آذاناً
Walls have ears
ما لا يصلح ، تركه أصلح
What can't be cured must be endured
غاب القط إلعب يا فأر
When cat is away the mice can play
إذا كنت في قومٍ فاْحلب في إِنائهم
When you are at Rome, do as he Romans do
حيث تُوجد إِرادة تُفتَح طريق
Where there is a will there is a way
تجري الرياح بما لا تشتهي السفن
Winds do not blow as the vessels wish
لولا الأمل لانفطر الفؤاد
Without hope the heart would break
حيث تكونُ الجهالة نعيماً فمن الحماقة أن تكون حكيماً
Where ignorance is bliss, it is folly to be wise
" Y "
تعرفُ السنون أكثر مما تعرفه الكتب
Years know more than books
ليس للتعلم سِــنٌ يقف عندها
You are never too old to learn
لا تستطيع أن تأكل كعكتك و تحتفظ بها في آن
You cannot eat your cake and have it
" Z "
حماسٌ بلا معرفة نورٌ بلا ضياء
Zeal without knowledge is fire without light
المفضلات